Or you can click the link below to proceed:
Who's Afraid of Virginia Woolf
Great actors, great script, great designers, great idea. Sounds like a sure-win recipe for success? Usually that would be the case. However, it did not translate for Who's Afraid of Virginia Woolf, one of the acts for Huayi 2012.. This play by Edward Albee is so poignant and, to be honest, so scary; much like what a friend says - a mind fuck. But it is a very difficult piece to translate to a Mandarin piece.. Though on one hand I commend Nelson for attempting this classic, on the other I feel it's such a pity as each individual ingredient is awesome. The dish just wasn't stunning. The pace was slow and the building up to the climax was not forceful enough... The final revelation didn't quite hit as hard as it should have. The intensity, the hatred and the helplessness of the characters did not cone out either.. My bench kept squeaking and moving, signs that people around me were feeling restless and impatient. The pauses that were supposed to be intense just further enhanced the slow pace.. I actually found
Want to be redirected immediately?
Register yourself at Ping.sg to get rid of this page and also to get your read counted as Pong.